]「神」の字が、ヘブライ語のエロヒーム、、英語の"God"の訳語に当てられたのは、近代日本でのキリスト教宣教に先行していた清におけるキリスト教宣教の先駆者である、ロバート・モリソン(英語版記事:Robert Morrison)による中国語聖書においてであった。しかしながら訳語としての「神」の妥当性については、ロバート・モリソン死後の1840年代から1850年代にかけて、清における宣教団の間でも議論が割れていた。
大きく分けて「上帝」を推す派と「神」を推す派とが存在したが、和訳聖書の最も重要な原典と推定される、モリソン訳の流れを汲むブリッジマン・カルバートソンによる中国語訳聖書は、「神」を採用していた。殆どの日本語訳聖書はこの流れを汲み[7]、「神」が適訳であるかどうかをほぼ問題とずに[8]、こんにちに至るまで「神」を翻訳語として採用するものが圧倒的多数となっている。
ユダヤ教成立以前の信仰をヤハウェ信仰と呼ぶ。ヤハウェは、元来はシナイ山で信仰された山の精などを指したのではないかと考える者もいる。ヘブライ人がカナンの地を侵略、定着する過程で、先住民カナン人の最高神であるエルやバアルの性格を取り入れ、後にバビロン捕囚などを経てユダヤ教が成立してゆく過程において唯一絶対神の性格を帯びるようになったとする説もある。四資料説においては、「エル」を神の呼称とする資料(エロヒム資料)に比べ、ヤハウェを神の名とする資料(ヤハウェ資料)は新しく、祭儀を祭司階級に担われたものと考える点などにおいて、先行資料と異なっている。
ジュラルミンショッピング買物COM
ビジネススクール・セミナー関連学習対策ネット
デートスポット・地域産業関連宿泊タウンネット
シエルフ美容・コスメショップ総合
モンキープランツ マネー経済ガイド
オヒメ生活紹介ナビ
アン・リーブル健康・医学倶楽部サーチ
スタディ買物王紹介
セミナー・パソコン教室関連教育対策全国情報ガイド
交通地図・海外・国内関連旅行タウンネット
旧約聖書に於けるヤハウェは唯一神であり全世界の創造神とされ「宇宙の最高原理」のようなもので、預言者を除いた一般人にとっては、はっきりしない存在であるが、むしろ自ら人間たちに積極的に語りかけ、「妬む」と自称するほど感情的であり、創世記のとおり人類はヤハウェに似せて造られたことが伺える。但し、広義では他の生物、物質も人類と性質が似ており、人類がヤハウェに似ていることは宇宙空間全体の事象に帰納(きのう)できる。また、『創世記』第32章第31節?や『出エジプト記』第4章第24節?などには自ら預言者達に試練を与える場面もあり、ヘブライ人たちがヤハウェを決してはっきりしないというだけではなく、預言者を通じて実在感のある存在と捉えていた事がわかる。
キリスト教における受容
キリスト教においてもヤハウェは神の名と考えられる。すでに『ヨハネによる福音書』で「エゴー・エイミ・ホ・オーン」(?γώ ε?μί ? ών、「私は在る」の意)という言葉はイエスと結び付けられ、その神性を現す意図で多用されている。「私は在る」とは『出エジプト記』第3章第14節においてヤハウェが名乗ったもので、イエスはこれを多用して自分がヤハウェと密接な関係にある事を暗に示したのである。正教会において、イエスの聖像、とりわけマンディリオンにおいてその光輪にギリシア文字 "Ο・Ω・Ν" 『在るもの』) を記す習慣もこれに関連する。
三位一体の教説が成立して以降、ヤハウェを単に神の名とするにとどまらず、特定の位格と結びついた名として捉える論考が現れる。一般に、西方教会においてはヤハウェ(ラテン語文献では多く「エホバ」)を父なる神と同一視することが多く、対して東方教会においてはヤハウェはイエス・キリストの神格における名であると考えられることがある。